Daily Archives: 19.07.2017

КОРАН: СУРА 2, АЯТЫ 267-268

Стандартный
КОРАН: СУРА 2, АЯТЫ 267-268

Сура 2 «Корова»

2.274 Верующие! Отдавайте на пожертвования лучшее из того, что приобрели вы, и из того, что Мы взращаем для вас из земли; а не жертвуйте таким, что считаете для себя самих негодным, 

 2.275 таким, что приняли вы не иначе, как зажмурив очи. Знайте, что Бог богат, славен. 

(перевод Г. САблукова)

Сура 2 «Корова»

 

  1. (267). О вы, которые уверовали! Расходуйте лучшее из того, что приобрели , и того, что извели Мы вам из земли. И не устремляйтесь к дурному из этого, чтобы расходовать, — 
  2. чего бы вы и сами не взяли, если бы не зажмурили на это глаза. И знайте, что Аллах богат и славен! 

(перевод И. Крачковского)

سورة «البقرة» 2

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَلاَ تَيَمَّمُواْ الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِآخِذِيهِ إِلاَّ أَن تُغْمِضُواْ فِيهِ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ 

 (267)

 الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِالْفَحْشَاء وَاللّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلاً وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ  (268)

 

 

Реклама

ДЕЛО БАГИРОВА: ЗАЯВЛЕНИЕ К. ВОРОШИЛОВУ ОТ ОСУЖДЕННОГО М.Д. БАГИРОВА

Стандартный
ДЕЛО БАГИРОВА: ЗАЯВЛЕНИЕ К. ВОРОШИЛОВУ ОТ ОСУЖДЕННОГО М.Д. БАГИРОВА

Заявление К. Е. Ворошилову от 4 мая 1956 г. от осужденного М. Д. Багирова

Председателю Президиума Верховного Совета СССР

от осужденного к ВМН Багирова М. Д.

Заявление.

После всех преступлений, совершенных лично мною в период 1935-1940 гг. в Азербайджанской ССР, где были произведены массовые аресты и репрессии советских граждан, ныне реабилитированных, после расстрела многих старых коммунистов, многих республиканских партийно-советских работников, многих районных руководящих работников, после всего этого я должен быть сверхнизким и мерзким, чтобы просить сохранить мне жизнь. Достаточно даже и части совершенных мною преступлений, чтобы подвергнуть меня высшей мере наказания. Приговор в части наказания меня считаю правильным. Read the rest of this entry